Sofia Coppola (ソフィア・コッポラ) for Gap Holiday Ads -4つのホリデー物語CM-
GAPの今年のホリデーシーズン用に作成された、CMがとっても気になります♪
手がけたのは、『ヴァージン・スーサイズ』で世界中に知れ渡り、彼女の世界観に多くの人が魅了された。続いて『ロスト・イン・トランスレーション』や『SOMEWHERE』では、様々な賞を取っている、あのSofia Coppola (ソフィア・コッポラ) 監督!!
–Sofia Coppola (ソフィア・コッポラ)家族構成–
彼女の父親は、映画監督のフランシス・フォード・コッポラ。
母親は父親の映画のセットデザイナーのエレノア・ニール。
祖父は、音楽家のカーマイン・コッポラ。
従兄弟に俳優のニコラス・ケイジ、ジェイソン・シュワルツマンは
叔母は女優のタリア・シャイア。……
と言う、芸術一族なんですよ。
スパイク・ジョーンズ監督と結婚していました。
(もっと知りたい方は→Wikipedia Sofia Coppola←)
———————————————————————
今回のGAPのCMは、『Mistletoe (ヤドリギ)』 『Gauntlet (ガントレット:中世の騎士が用いた鎧の小手)』 『Crooner (クルーナー:低い声で感傷的に歌う人)』『Pinball (ピンボール)』の4部作!
この全部を観ると、アメリカのクリスマスを感じることが出来る仕上がりになっています。
ソフィアの淡く優しい映像は、色々な人の想いをとっても美しく描き出していると思います。
ぜひ、4作品観てみてください★ 私のお気に入りは『Pinball (ピンボール)』です。 知っているようで知らない君へ…
『Mistletoe (ヤドリギ)』
Music : The Promise 「I’m Not Ready for Love」
『Gauntlet (ガントレット:中世の騎士が用いた鎧の小手)』
Music : Johnny Cash 「I Got Stripes」
『Crooner (クルーナー:低い声で感傷的に歌う人)』
Music : Johnnie Ray 「Cry」。
『Pinball (ピンボール)』
Music : Hazel and the Jolly Boys 「Deep Down」
★☆ ★☆ ★☆ ★☆ ★☆ ★☆ ★☆ ★☆★☆ ★☆ ★☆ ★☆
映像以外に打ち出されている広告の言葉達も大好き♪ GAP Japanでは、日本語訳も付いている広告出しているので、ご紹介します。
そう…このシーズンだからこそ会う人たちがいる…。普段、何を考えているのか分からない家族へのプレゼント。その気持ちをすごくシンプルに伝えてくれてる♪ 今シーズンのGAPいいです!!
『when you know about her is that you like her』
和訳: 僕の知らない、大好きな君へ
『Twins in dress size only』
和訳: 私と正反対の そっくりなあなたへ
『for your brother from the surppisingly same mother』
和訳: 兄弟なのが不思議なくらい おかしな弟へ
『for friends you haven’t seen in a year』
和訳: 1年に1度しか会えない 親友へ
『everybody’s got that one uncle』
和訳: 変わっているけれど 憎めない叔父へ
『her grandparents have to give her something』
和訳: 理解できないけれど 愛しい孫へ
『you’ve got a nephew who is already cooler than you』
和訳: 大人な僕よりも ずっとクールな君へ
思わず笑顔になっちゃいます(笑) 素敵なシーズンがやってくるんだって感じられる、こんな素敵なAds達に出会えて嬉しい☆
もっと気になる方は、GAPのページを確認してみてください♪
GAPの公式ページ
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
(ヴィンテージリメイクバッグやヘンプ、オーガニックコットンなどの素材で作られた商品がそろうセレクトショップ)
69 SURF SHOP https://outlets69surf.stores.jp/#!/